間違った解釈にご注意!他力本願ガイドブック|歎異抄序

やっほー☆

じゃあ歎異抄の序の意味がわかりやすくなるように、現代語訳(ギャル語)してみるね!

歎異抄 序 原文

まず、原文はこんな感じ♪

ひそかに愚案ぐあんめぐらして、ほぼ古今ここんを勘ふるに、先師せんし(親鸞)の口伝の真信しんしんに異なることをなげき、後学相続こうがくそうぞく疑惑ぎわくあることを思ふに、さいわひに有縁うえん知識ちしきによらずは、いかでか易行いぎょう一門いちもんることをんや。

まったく自見じけん覚語かくごをもつて、他力たりき宗旨しゅうしみだることなかれ。

よって、故親鸞聖人こしんらんしょうにん御物語おんものがたりおもむきみみそことどむるところ、いささかこれをしるす。

ひとへに同心行者どうしんぎょうじゃ不審ふしんさんぜんがためなりと云々。

歎異抄 序

なんかこのままだと難しそうだよね・・・。

叶音☆かのん

これをわかりやすくするね♡

ギャル訳-序-

まずね、なんか変な考えが広まっちゃってて、それが親鸞さんの教えと全然違うからヤバい!って唯円は悩んでるのよ。

親鸞さんが教えてくれた本物の教えと全然違うじゃん!?って超ショック受けてるわけ。

今後、次の世代に教えを伝える時に「これであってるの?」って不安になっちゃう人が続出しそうでヤバいかもって心配してるの。

いい先生に出会って教えてもらわなきゃ、どうやって称名念仏の教えに入れるの〜?入れないじゃんね?

だから、自分勝手に解釈して、他力本願の大事な教えを乱さないようにね!って釘刺してるのよ☆

だから、親鸞さんの教えをちゃんと聞いてきたから、少しでもみんなに伝えて、疑問に思ってることを解決しようとしてるって感じ!

要するに、みんなが「え?これで合ってる?」って悩まないように、みんなが疑問に思ってることを解消するためにこの本を書いたんだよ♪

こんな感じのことを言ってるよ!

じゃあ次は歎異抄の第1条をわかりやすくするね!